Negative Inversion (Pt 2)

6. Under no circumstances
Jest to bardzo formalna, poważna konstrukcja. Używamy jej w przypadku bardzo surowych zakazów, zasad lub ostrzeżeń. (Należy zachować ostrożność podczas jej stosowania 😬).
Budowa
Under no circumstances + modal auxiliary + subject + verb
Przykłady
Under no circumstances should you reveal your password to anyone → Pod żadnym pozorem nie wolno nikomu ujawniać swojego hasła.
Under no circumstances can our data be shared → Pod żadnym pozorem nie wolno udostępniać naszych danych.
Under no circumstances will you share your salary details with a colleague → Pod żadnym pozorem nie wolno ujawniać szczegółów dotyczących wynagrodzenia współpracownikom.
Under no circumstances must this information leave the building → Pod żadnym pozorem informacje te nie mogą opuścić budynku.
7. On no account / At no time / In no way
Budowa
Negative expression + auxiliary + subject + verb
Przykłady
On no account should you enter this area. (It is forbidden!) → Pod żadnym pozorem nie wolno wchodzić na ten teren. (To zabronione!)
At no time did Julie leave her room. (So how could she have stolen the vase?) → Julie ani razu nie wyszła ze swojego pokoju. (Jak więc mogła ukraść wazon?)
In no way am I suggesting that you resign. (In fact, I want you to stay.) → W żadnym wypadku nie sugeruję, żebyś zrezygnował. (Właściwie to chcę, żebyś został.)
8. So + Adjective / Such + Noun
Zastosowanie
Podkreślanie niezwykłości sytuacji.
Budowa
So + adjective + was/were + subject + that…
Such + was/were + noun + that…
Przykłady
So difficult was the crossword that Tim couldn’t finish it. → Krzyżówka była tak trudna, że Tim nie zdołał jej ukończyć.
So impressive was Beckham’s performance that he won 'Man of the Match’. → Występ Beckhama był tak imponujący, że zdobył tytuł „Najlepszego gracza meczu”.
Such was the demand that tickets for the Knicks sold out within minutes. → Popyt był tak duży, że bilety na mecz Knicksów wyprzedały się w ciągu kilku minut.
9. Conditional Inversion
Zastosowanie
(Niezwykle) formalna alternatywa dla słowa „jeśli”. Konstrukcja ta sprawdza się w najbardziej formalnych tekstach pisemnych, takich jak umowy.
„Should”
Zastosowanie
Jest to bardzo formalna, zazwyczaj pisemna wersja trybu warunkowego pierwszego.
Budowa
Should + subject + verb
Przykłady
Should you need any help, please do not hesitate to contact us. → Jeśli potrzebujesz pomocy, nie wahaj się z nami skontaktować.
Should there be any problems, call this emergency number. → W razie jakichkolwiek problemów zadzwoń pod ten numer alarmowy.
It’s extremely unlikely, but should you see a ghost, call me immediately. → To mało prawdopodobne, ale gdybyś zobaczył ducha, zadzwoń do mnie natychmiast.
„Were”
Zastosowanie
Jest to dość rzadka konstrukcja, o której warto wiedzieć, ale raczej nie będziesz jej używać. Pod względem strukturalnym przypomina ona tryb warunkowy II.
Budowa
Were + subject + infinitive
Przykłady
Were I to see Tom, I would apologise immediately. (But this is extremely unlikely) → Gdybym spotkał Toma, natychmiast bym go przeprosił. (Ale to bardzo mało prawdopodobne)
Were the company to expand, new jobs would be created. (But the company is losing money, so expansion is very unlikely) → Gdyby firma się rozrosła, powstałyby nowe miejsca pracy. (Ale firma przynosi straty, więc jej ekspansja jest bardzo mało prawdopodobna)
„Had”
Zastosowanie
Pod względem struktury jest to coś w rodzaju bardziej formalnej wersji trzeciego typu zdania warunkowego lub zdania warunkowego miesz.
Budowa
Had + subject + past participle
Przykłady
Had I known you were ill, I would have helped. (I didn’t know!) → Gdybym wiedział, że jesteś chory, pomógłbym ci. (Nie wiedziałem!)
Had the government acted sooner, the crisis could have been avoided. (The government acted too late!) → Gdyby rząd podjął działania wcześniej, można by było uniknąć kryzysu. (Rząd zareagował zbyt późno!)